قبل أيام كنا مع إصدار لعبة Modern Warfare 2 بالأسواق العالمية وسبق وأن شاركناكم بانطباعنا العام عنها ومقابلتنا مع مطورها. لكن يبدو بأن النسخة التي وصلت للسوق الفرنسي بدأت في إثارة الجدل بين اللاعبين.
بدأ الأمر عندما نشر أحدهم صورة لغلاف اللعبة بإصدارها الفرنسي على اكسبوكس حيث تم ذكر عبارة تسويقية على نسخة اكسبوكس تذكر بأنها “أفضل عنوان مبيعاً على منصة بلايستيشن” هذا باللغة الفرنسية، لكن الغريب أنه عند ترجمة نفس العبارة على ذلك الغلاف بالانجليزية تم ذكر “أفضل عنوان مبيعا على منصة اكسبوكس”!
هذا الخطأ المطبعي بالترجمة تم تداوله بشكل كبير اليوم عبر وسائل التواصل الاجتماعي والبعض قال بأنه خطأ غير مقصود بينما أشار آخرون بأنها قد تكون حركة مقصودة في ظل صراع سوني ومايكروسوفت الحالي على كول أوف ديوتي، ومحاربة سوني لصفقة استحواذ مايكروسوفت على أكتيفجن من أجل هذا العنوان تحديداً والسبب هو أن مبيعاته هي بالفعل أعلى على بلايستيشن.
وأخيراً هذه مجموعة نصائح هامة ستفيدك قبل تجربة الطور الجماعي في Call of Duty Modern Warfare 2.