الفائزة بجائزة أفضل تعريب هي Spyro: Reignited Trilogy
تواجد اللغة العربية في الألعاب يساعد اللاعبين على فهمها والاستمتاع بها، وذلك لسهولة الوصول للخيارات والقوائم، أو معرفة المطلوب منك في اللعبة، أو فهم القصة والاستمتاع بها. بالتأكيد هناك جهود كبيرة في إضافة اللغة العربية والحرص على تقديمها بأفضل صورة ممكن، لذلك أردنا أن نذكر أهم الألعاب التي تميزت بإضافة اللغة العربية مع التركيز على جودتها.
بالنسبة لهذه السنة، فقد قمنا بترشيح الألعاب التالية كأفضل تعريب:
- Spyro: Reignited Trilogy
- Assassin’s Creed Odyssey
- Detroit: نحو الإنسانية
- Rainbow Six: Siege
لطالما كانت يوبيسوفت سباقة في دعم اللغة العربية بأكبر عناوينها، وهاهي تنافس نفسها من جديد بتقديم ترجمة عربية ضخمة تشمل الحوارات والقوائم. بالرغم من كثرة المصطلحات والخيارات في Assassin’s Creed Odyssey إلا أن الترجمة واضحة ومفهومة وليست حرفية، بل على العكس، تم عرضها بشكل يناسب الثقافة المحلية دون التغيير من المعنى المقصود خاصة بالنكت والردود التهكمية والأمثال الشهيرة مما يجعل لعبها بالعربية أكثر متعة.
كأي لعبة قصصية ستحتاج إلى فهمها للاستمتاع بقصتها، وفي Detroit: نحو الإنسانية ستحتاج إلى فهمها لاختيار الخيارات المناسبة لتكوين قصتك. اللعبة توفر اللعبة العربية في القوائم بالفصحى وترجمة الحوارات والدبلجة باللهجة المصرية، الدبلجة المصرية جعلت من اللعبة أقرب لعمل درامي أو بوليسي مصري مما جعله بالنسبة لنا أكثر اندماجًا مما لو وُضِع بالفصحى، ولكن أداء الشخصيات في بعض الأحيان وبعض الأخطاء المطبعية واللغوية وحتى كون الترجمة بالمصرية أثر على التجربة.
بالرغم من وجود العديد من ألعاب يوبيسوفت الضخمة توفر اللغة العربية، إلا أن أحد أكبر ألعابهم والمستمرة حتى الآن Rainbow Six: Siege لم توفر العربية وقت الإطلاق، وهاهي تأتينا في 2018 بتعريب كامل للقوائم وترجمة النصوص والواجهة كدعم للاعبين العرب الذين يريدون معرفة تفاصيل العملاء وقدراتهم وغيرها الكثير. الترجمة ممتازة وواضحة والخط المستخدم جيد، ترجمة شاملة في القوائم ولواجهة اللاعب خلال اللعب وحتى المقاطع التعريفية بالعملاء. مجهود كبير وتؤكد مدى قوة السوق المحلي تجاه الألعاب التنافسية، تمنينا وجوده وقت الإطلاق ولكنه يظل خطوة ممتازة تجاه الألعاب التي صدرت سابقًا والتي تعطينا أملًا لإضافة العربية فيها.
اللعبة مترجمة ومدبلجة بالكامل باللغة العربية الفصحى والذي نظريًا هو ما يبحث عنه اللاعبين، حيث أنها ترجمة ودبلجة متكاملة بلغة يفهمها الجميع بخط واضح ومميز، أداء رائع لمؤدين الأصوات مع مخارج للحروف واضحة للمستمع. كلعبة موجهة لجميع اللاعبين ولكن بالذات للصغار فالتعريب الكامل مهم هنا وذو تقدير كبير ويعطي صورة أفضل عند الآباء عن الألعاب على أنه من الممكن توفر العربية بشكل متقن واحترافي للاعبين الصغار، وكلعبة لعبها الكثيرون وهم صغار ويرجعون لها الآن وهم كبار فالتعريب الجديد في هذه النسخة يعطي اللاعبين منظورًا جديدًا على اللعبة مثلها مثل الرسوم الجديدة مما يجعلنا نختارها أفضل تعريب في 2018 لدينا في سعودي جيمر.
ما هو أفضل تعريب للعبة في 2018 بالنسبة لك؟ شاركنا في الاستفتاء واختيارك الخاص في التعليقات.
يمكنك متابعة القائمة الكاملة للجوائز لمعرفة الجوائز الأخرى والمرشحين والفائزين بها.